Tiflīsī, Ḥubaysh ibn Ibrāhīm, -approximately 1203

Start new search.

Identifier (lccn)
no 96001329
Heading
Tiflīsī, Ḥubaysh ibn Ibrāhīm, -approximately 1203
Show variants
 
  • Abū al-Faḍl Ḥubaysh ibn Ibrāhīm ibn Muḥammad al-Kamālī al-Tiflīsī, -approximately 1203
  • Abu Fazyl Hubaýş ibn Ybraýym Tiflisi, -approximately 1203
  • Taflīsī, Abulfazl Khubaĭshi, -approximately 1203
  • Taqlisiĭ, Abul Fazl Ḣusaĭn ibn Ibroḣim Muḣammad, -approximately 1203
  • Taqlisiĭ, Muḣammad, -approximately 1203
  • Teflisi, Kamal-ul Din Hobaysh, -approximately 1203
  • Teflisli, Abolfazl Kamal-uddin Hubaysh, -approximately 1203
  • Tiflīsī, Abū al-Faz̤l Ḥubaysh ibn Ibrāhīm ibn Muḥammad, -approximately 1203
  • Tiflisi, Abu Fazyl Hubaýş ibn Ybraýym, -approximately 1203
  • Tiflisi, Hubaýş, -approximately 1203
  • Tiflīsī, Ḥubaysh, -approximately 1203
  • Tiflīsī, Ḥubaysh ibn Ibrāhīm, d. ca. 1203
  • Tiflīsī, Kamāl al-Dīn Abū al-Faz̤l Ḥubaysh, -approximately 1203
  • تفليسى، حبيش ابن ابراهيم, -approximately 1203
  • تفليسى، حبيش بن ابراهيم, -approximately 1203
  • تفليسى، کمال الدين ابو الفضل حبيش, -approximately 1203
  • حبيش بن ابراهيم التفليسى, -approximately 1203
Manuscripts by this author
Awdiyat al-adwiya
This work on materia medica and medicaments charts of medications is divided in qawāʿid and qānūn and contains synoptic charts. Unlike in his Taqwīm al-Adwiyat al-Mufrada, Tiflīsī does not name his sources in this work. Show more
Composed in Anatolia?
Bayān al-Nujūm
Composed before the Qānūn al-adab in 547, this work on astrology is no longer extant. Show more
Composed in Anatolia
Fī Sharḥ Baʿḍ al-Masāʾil li-Asbāb wa ʿAlāmāt Muntakhaba min al-Qānūn
This commentary on some problems regarding symptoms and disease etiology from Ibn Sīnā’s Qānūn survives in one manuscript copy (Princeton). Show more
Composed in Anatolia
Ikhtiṣār Fuṣūl al-Buqrāt
This is an abridged version of Hippocrates’ work Aphorisms, known in the Arabic as Kitāb al-Fuṣūl. Show more
Composed in Anatolia
Kāmil al-taʿbīr
An encyclopaedic work on dream interpretation, possibly a commentary on Ibn Sīrīn’s Tafsīr al-ahlām al-kabīr, with the terms arranged alphabetically, composed in the name of ʿIzz al-Dīn Qılıç Arslan II (r. 549-587/1155-1192). The introduction consists of 15 sections (faṣl) discussing various aspects of dreams and dream interpretation. Among the sources of the work are: Ibn Sīrīn’s Kitāb al-Jawāmi, Dānyāl’s Kitāb al-Uṣūl, Kitāb al-Taqsīm attributed to Jaʿfar al-Sādiq, Ibrāhīm al-Kirmānī’s Kitāb-i Dustūr, Jābir al-Maghribī’s Kitāb al-Irshād, Ismāʿīl ibn Ashhās’s Kitāb al-Taʿbir and ʿAbd al-Salām ibn Ḥasan’s Kanz al-Ruʾyā al-Maʾmūn. During the Ottoman period it was translated into Turkish several times, first on the order of Karaca Bey, the beylerbeyi for Murad II. Several other later translations were done, including on for Selim I and one for Süleyman I by Ḫızır b. ʿAbd al-Hādī el-Bevāricī of Mosul (entitled Kevāmilü’t-taʾbīr). The work remains a popular text today in Iran. Show more
Composed in Anatolia possibly in Konya
Lubāb al-asbāb
This medical work exists in a single manuscript (Princeton).
Madkhal fī ʿIlm al-Nujūm
Composed in Persian partly in a question-and-answer format, this work of seven chapters (bāb) and 134 sub-chapters (faṣl) presents the basics of astrology to a general audience. The introductory chapter provides a defence for the religious permissability of astrology in addition to explaining its usefulness and benefits. Show more
Composed in Anatolia
Naẓm al-Sulūk
This work is a medical treatise on therapeutic methods. It survives in a unique manuscript at the British Library. Show more
Composed in Anatolia
Qānūn al-Adab
This substantial Arabic-Persian dictionary aims at clarifying ambiguities in Arabic and, as a way to facilitate the search for rhymes, is organized according to the final letter in sections (qiṭāʿ), and subdivided into nine parts (nawʿ) according to voweling and secondly into groups according to word length. It consists of two parts, the second of which deals with prosody and metre (wazn). The author cites over fifty different works that he drew upon, including Zamakhsharī’s Muqaddimat al-adab, Abū Manṣūr al-Saʿālibī’s Fiqh al-lugha, Ibn al-Sikkīt’s Kitāb al-Alfāẓ, Quṭrūb’s al-Muthallath, al-Harīrī’s al-Muqāmāt, Sharḥ al-Khamāsa and Sabiṭ ṭiwāl (for a complete list see Blochet and Rieu). This is one of the most copied of all of Tiflisi’s works, and remained popular throughout the Ottoman period; it was praised by Kātib Çelebī as having no equal. It was translated into Ottoman Turkish by Mustaḳīmzāde Saʿdeddīn Süleymān b. Muḥammed Emīn. Show more
Composed in 548, Anatolia
Taqdimat al-ʿIlāj wa Badhraqat al-Minhāj
This medical work which exists in a unique manuscript (Princeton) consists of an introduction of 10 sections (faṣl) and of 28 chapters (qāʿida), which provides an inventory of medicine.
Taqwīm al-Adwiyat al-Mufrada
This work, dedicated to Saʿd al-Dīn Sharaf al-Islām Sayyid al-Kuttāb Abū’l-Mahāsin Asʿād b. Ḥusayn al-Kātib, is an alphabetically organized encyclopaedia in the form of synoptic tables of materia medica and medicaments, with names in Arabic, Persian, Greek, Latin and Syriac. The work consists of two books, with book one covering some 730 commonly used medicaments and foodstuffs discussed in tables of 13 columns, and book two further treating 880 less commonly used and scarce medicaments and foodstuffs, with suggestions of substitutions from substances provided in the first book. Among the sources mentioned by the author are Dioscorides and the Sixteen Books of Galen, also known as the Alexandrian Summaries or Jawāmiʿ al-Iskandarāniyyīn, a set of texts used for medical education, as well as Galen’s work of ten chapters on simples, Kitāb al-Adwiyyat al-mufrada Kitāb al-Adwiyat al-Mufrada. Likewise mention is made of work by Ḥunayn b. Ishāq (possibly his commentary or translation of Dioscorides), al-Rāzī’s Kitāb al-Ḥāwī, Ibn Abdān al-Akhwāzī’s Kitāb al-Adwiyat al-Mufrada; ʿAlī b. ʿAbbās al-Majūsī’s Kāmil al-Ṣināʿa, Abū Sahl al-Masīhī’s Kitāb al-Miʾa, Ibn Buṭlān (probably his Daʿwat al-Aṭibbāʾ), Ibn Sīnā’s Qānūn, and Ibn Jazla (probably his Takqwīm al-Abdan). Show more
Composed in Anatolia?
Taḥṣīl al-ṣiḥḥa bi’l-asbāb al-sitta
This work on medicine consists of four different treatises (risāla). Show more
Composed in Anatolia
Terceme-i Kāmilü’t-taʾbīr
This is the Turkish translation of a work on dream interpretation by Abū’l-Fazl Ḥubaysh al-Tiflīsī, whose original work is possibly a commentary on Ibn Sīrīn’s Tafsīr al-ahlām al-kabīr, produced in the name of Karaca Bey, beylerbeyi during the reign of Murad II. Show more
Ottoman realm, most likely Bursa
Uṣūl al-malāḥamah
A treatise on prognostics to be drawn from eclipses, storms, and other phenomena, according to the time of their appearance in the solar year Show more
The work was written for ‘Izz al-Dīn Qilij Arslān II, d. 1192
Vujūh-i Qurʾān
Composed in 24 Safar 558, this work deals is in the branch of tafsīr or Qurʾān commentary dealing with specifically the homonyms and synonyms (wujūh wa’l-naẓāʾir) of the Qurʾān, with wujūh referring to words that are written the same way but which have different meanings, and naẓāʾir as different words which indicate the same thing. The work exists in a single known manuscript. Show more
Composed in Konya
Ṣiḥḥat al-Abdān
Although referred to in his Kāmil al-taʾbīr, this work on health, sickness, and medicine is no longer extant. Show more
Composed in Anatolia
WordPress theme: Kippis 1.15