Mihr ü Müşterī

Start new search. Download as XML

Summary View

Country
France
City
Paris
Institution
Bibliothèque Nationale de France
Collection
Manuscrits Turcs
Shelfmark
Ancient fons turc 313

Contents

Work 1: Mihr ü Müşterī (Ḥassān (fl. 15th century))
LOC subject headings
Sufi poetry, Turkish
Author
Ḥassān (fl. 15th century)
ﺤﺴّﺎﻥ
Show other names
Ḥassān, fl. 15th century (authorised)
ﺤﺴّﺎﻥ (variant)
Biographical notes
According to Sehī Beg’s Heşt Behişt , Ḥassān was a court poet during the reign of Murād II . He is the first poet to translate into Turkish the masnavi Mihr u Mushtarī, first authored by Muḥammad ʿAṣṣār Tabrīzī (d. 784/1382).
Title
Mihr ü Müşterī
ﻣﻬﺮ ﻭ ﻣﺸﺘﺮﻱ
Notes
Turkish translation of the Persian work named Mihr u Mushtarī, authored by Muḥammad ʿAṣṣār Tabrīzī (d. 784/1382). The translation was completed upon the request of Murād II, in the year of 835 AH [1431-1432 CE]. A classical masnavi on the love and friendship between two men, consisting of 5403 couplets.
Main language of text
Turkish
Foliation
1v-45v
Bibliography
Editions
Baba, Mustafa Okan. "Mihr ü Müşteri: 33b-39b." Master’s Thesis, İstanbul Üniversitesi, 1986.
Kara, Hüseyin. "Mihr ü Müşteri: 13b-20a." Master’s Thesis, İstanbul Üniversitesi, 1986.
Tiken, Kamil. "Mihr ü Müşteri: 27a-33b." Master’s Thesis, İstanbul Üniversitesi, 1986.
Yılmaz, Fatma Nur. "Mihr ü Müşteri: 39b-45b." Master’s Thesis, İstanbul Üniversitesi, 1986.
Özdoğan, Neslihan. "Mihr ü Müşterî, Hassân." Undergraduate Thesis, İstanbul Üniversitesi, 1982. (Edition of the fols. 1b-13a)
Özsoy, Nasrullah. "Mihr ü Müşteri: 20a-26b." Master’s Thesis, İstanbul Üniversitesi, 1986.
Studies
Anbarcıoğlu, Meliha Ülker. "Türk ve İran Edebiyatlarında Mihr ü Mâh ve Mihr ü Müşterî Mesnevîleri." TTK Belleten. XLVII 1984: 1151-1189.
Bilgin, A. Azmi. "Mihr ü Müşterî." TDVİA. 30 2005.
Work 2: Gül ü Ḫüsrev (Ṭutmacı (fl. Second half the 14th century))
LOC subject headings
Sufi poetry, Turkish
Author
Ṭutmacı (fl. Second half the 14th century)
ﻃﻮﺗﻤﻪﺟﻲ
Show other names
Tutmacı (authorised)
Biographical notes
Virtually nothing is known of his life. The pen-name of Ṭutmacı may come from the word “ṭutma,” which refers to a type of melon which grows near the stream of Zengibasar, زنگیبصر in the vicinity of Yerevan. The existence of elements from Azari and Chaghatai Turkish in his language further implies that he grew up in the Caucasus region. In the introduction to his Gül ü Ḫüsrev, Ṭutmacı refers to his contemporaries Aḥmedī (d. 815/1412-13) and Şeyḫoġlı (d. . 817/1414) as great masters, thus suggesting that he lived in the second half of the fourteenth century and composed his work while living in Anatolia. In the same introduction Ṭutmacı also refers to being of significant age at the time of writing.
Title
Gül ü Ḫüsrev
ﻛﻞ ﻭ ﺧﺴﺮﻭ
Notes
An abridged translation of the mathnawi of the same name by Farīd al-Dīn ‘Aṭṭār (d. 618/1221) . Ṭutmacı’s work is two thirds of the size of ‘Aṭṭār’s work (5467 couplets in the Yoldaş edition). Ṭutmacı shortens ‘Aṭṭār’s descriptions and entirely rewrites some sections. There are also parts which strictly follow the original. The date of completion figures as 8 Ramadan 808 [1406 CE] in the Paris manuscript.
Main language of text
Turkish
Foliation
46v-80r
Bibliography
Studies
Kut, Günay. "Tabiat-nâme ve Tatlılar Üzerine bir Yazma Eser et-Terkibat Fi Tabhi’l-Hulviyyat." Folklor ve Etnografya Araştırmaları. , no. 2 1985: 179-195.
Levend, Âgâh Sırrı. "Attar ile Tutmacı’nın Gül ü Hüsrev Mesnevileri." In Türk Dili Araştırmaları Yıllığı: Belleten. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1959, 161-203.
Levend, Âgâh Sırrı. "Tutmacı’nın Gül ü Hüsrev Mesnevisi." In VIII: Türk Dil Kurultayı Bildirileri. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1960.
Levend, Âgâh Sırrı. "Tutmacı’nın Gül ü Hüsrev Mesnevisinde Dil Özellikleri." In Türk Dili Araştırmaları Yıllığı: Belleten. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1960, 49-77.
Okuyucu, Cihan. "Tutmacı'nın Gül ü Hüsrev'i." Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. , no. 7 1996: 239-46.
Solmaz, Ali Osman. "Tutmacı'nın Gül ü Hüsrev adlı eseri: inceleme-metin-dizin." Dissertation, Ankara: Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2007.
Yoldaş, Kazım. "Tutmacı'nın Gül ü Hüsrev'i: inceleme-metin." Dissertation, Malatya: İnönü Üniversitesi, 1998.
Work 3: Ġarīb-nāme (ʿĀşıḳ Paşa (d. 733/1332))
LOC subject headings
Sufi poetry, Turkish
Author
ʿĀşıḳ Paşa (d. 733/1332)
عاشق پاشا
Show other names
ʿĀşıḳ ʿAlī Paşa b. Bābā Muḫliṣ b. İlyās
علي پاشا بن بابا مخلص بن الیاس
Aşık Paşa-yı Velî, 1271-1332 (authorised)
Aşık Paşa, 1271-1332 (variant)
Ali, 1271-1332 (variant)
عاشق پاشا (variant)
عاشق پاشا ولي (variant)
عاشق پاشا, ١٢٧١-١٣٣٢ (variant)
Biographical notes
ʿĀşıḳ Paşa was the son of Bābā Muḫlis (بابا مخلس) and grandson of famous Bābā’ī (بابائي) leader Bābā İlyās (d.637/1240) (بابا الياس). ʿĀşıḳ Paşa was born in Kırşehir in 670 AH [1272 CE]. He studied with Süleymān-ı Ḳırşehrī (سليمان قرشهري) and afterwards with Şeyḫ ʽOs̱mān (شيخ عثمان), a successor of Bābā İlyās (d.637/1240) (بابا الياس), whose daughter he married. He served as vizier under Tīmūrṭaş Paşa (d. 728/1328) (تيمورطش پاشا), governor of Anatolia. The principal source on his life is Menāḳıbu’l-ḳudsiyye fī menāṣıbu’l-ünsiyye (مناقب القدسية في مناصب الانسية), composed by his son Elvān Çelebi, (d. after 760/1358-59) (الوان چلبی). Famous 15th century [1400-1499 CE] chronicler ʿĀşıḳ Paşa-zāde (d. after 889/ 1484) (عاشق پاشا زاده) is ʿĀşıḳ Paşa's great grandson.
Title
Ġarīb-nāme
غریب نامه
Notes
ʿĀşıḳ Paşa's principal work is Ġarīb-nāme (غریب نامه) (composed in 730 AH [1330 CE]), sometimes wrongly called Dīvān-ı ʿĀşıḳ Paşa (ديوان عاشق پاشا) or Maʿārif-nāme (معارف نامه). This is a mystical-didactic mathnawi of 12.000 couples. The work begins with a preface in Persian and a long panegyrical introduction. It is divided into then chapters (bāb (باب)), and each chapter into ten courses (dāsitān (داستان)). The work can be described as a collection of moral precepts and counsels illustrated by references to the Qur’an and hadith and followed by the relevant anecdotes. The influence of Mawlānā Jalāl al-Dīn (مولانا جلال الدين)'s Mathnawī (مثنوي) is apparent in Ġarīb-nāme (غریب نامه) as in most contemporary mystical works, but ʿĀşıḳ Paşa's poetry is plain and didactic, lacking the lyrical spirit of both Mawlānā (مولانا) and Yūnus Emre (یونس امره). The numerous copies of Ġarīb-nāme (غریب نامه) witness it s great popularity over the centuries.
Main language of text
Turkish
Foliation
80v-166v
Bibliography
Editions
Yavuz, Kemal, ed. Āşık Paşa Ġarīb-nāme. Ankara: Türk Dil Kurumu, 2000.
Studies
Alparslan, Ali. "Âşık Paşa’da Tasavvuf." TDED. XII 1963: 143-156.
Gölpınarlı, Abdülbāki. "Āşık Paşa’nın Şiirleri." Türkiyat Mecmuası. C. 1936. (İstanbul)
Gölpınarlı, Abdülbāki. Yunus Emre ve Tasavvuf. Istanbul: Remzi Kitabevi, 1961, 295-346. (Reprint İnkılap, 2008)
Gözütok, Avni. "Āşık Paşa’nın Garīb-nāme’si: İlk dört bābının transkripsiyonlu metni, gramer, kelime teşkili, çekimler ve seçme lügat." Unpublished MA Thesis, Erzurum: Atatürk University, 1986.
Gürol, Ayşe. "ʿĀşıḳ Paşa ve Ġarīb-nāme’si." unpublished senior thesis, İstanbul: Boğaziçi University, 1991.
Kaplan, Mehmet. "Âşık Paşa ve birlik fikri." Türkiyat Mecmuası. XVII 1976: 148-160.
Kaymaz, Zeki. "Āşık Paşa Garīb-nāme: Dil özellikleri, kısmī transkripsiyon, söz dizini." Unpublished Dissertation, Malatya: İnönü University, 1989.
Kut, Günay. "Âşık Paşa." TDVİA. 4 1991: 1-3.
Köprülü, Fuad. Türk Edebiyatında İlk Mutasavvıflar. Istanbul: Matbaa-i Âmire, 1919, 232-236.
Köprülü, Fuad. "Âşık Paşa." İA. 1 n. y.: 701-706.
Mengi, Mine. "Garīb-nāme’de Alplik Geleneğiyle İlgili Bilgiler." In Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten. Ankara: TTK, 1985.
Ocak, Ahmet Yaşar. "Âşık Paşa: Tasavvufi Şahsiyeti." TDVİA. 4 1991: 3-3.
Rossi, Ettore. "Studi su manoscritti del Ġarīb-nāme di ‘Āşıġ Paşa nelle biblioteche d’Italia." Rivista degli Studi Orientali. 24 1949: 108-119.
Tarım, Cevat Hakkı. Âşık Paşa. Ankara: Emek Basım, 1956.
Yavuz, Kemal. "Âşık Paşa." In Yaşamları ve Yapıtları İle Osmanlılar Ansiklopedisi. Istanbul: Yapı Kredi Kültür Sanat Yayıncılık, 2000, 259-261.
Çelebioğlu, Āmil. "Sultan II. Murad Devri Mesnevileri." Unpublished Associate Professorship Thesis, Erzurum: Atatürk University, 1976.
İz, Fahir. "Āshık Pasha." Encyclopedia of Islam. 1 1960: 698-699.
Şapolya, Enver Behnan. Kırşehir Büyükleri. Ankara: San Matbaası, 1967.

Physical Description

Number of folios
168 ff.
Dimensions of folio
width 31.5cm, height 41.5cm
Hand
Copyist:Nabī ibn Rasūl ibn Yaʻqūb al- Amāsī, fl. 1445, نبی بن رسول بن يعقوب الاماسی. (Same as the copyist of Aḥmedī’s İskender-nāme at the Istanbul University Library TY 921; see facsimile published in: Ahmedī, İskender-nāme: İnceleme, Tıpkıbasım, ed. İsmail Ünver (Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1983), 27.

History

Place
Anatolia
Date of copy
15th. century
Provenance
Ownership record of Ḥüseyin Aġa, حسین أغا on f. 248v.
WordPress theme: Kippis 1.15