Aḥmed-i Mıṣrī, d. after 850/1446

Start new search.

Identifier (local)
ayy:720
Heading
Aḥmed-i Mıṣrī , d. after 850/1446
Show variants
 
  • ﺍﺣﻤﺪِ ﻣﺼﺮﻲ
Manuscripts by this author
Ḥikāyet-i Erba‘īn Ṣubḥ u Mesā
In the introduction, the work is presented as a translation from Arabic, although some scholars disagree, stating that pre-existing Islamic story collections were used in the production of an original collection. In one manuscript (Bibliothèque Nationale, Manuscrits turcs, no. 378), the date of composition is followed by the date of 533, interpreted in the catalogue as a possible date of composition for the Arabic original. Story collections known under the name Forty Viziers exist in the Indian, Persian and Arabic lands. The frame story of all of these resembles that of the Sindbād-nāma. Scholars have also pointed to borrowings from the corpus of the One Thousand and One Nights. In the frame story, the king of Persia is seduced by the tales of his conniving young wife into killing his son, while the king’s forty viziers try to dissuade him also by telling stories. The work consists of 80 stories, forty of them told by the wife, forty told by the viziers. Each story ends in counsels, thus teaching about the responsibilities of the shah towards his wife and son. Show more
The date of composition is 850.
Dedicatee: Murād II
The old code for the manuscript is Regius 1372. The date of composition is followed by the date of 533 in the manuscript, interpreted in the catalogue as a date of composition for the Arabic original. According to the catalogue, the manuscript may have been directly recopied from Aḥmed-i Mıṣrī's original, as suggested by a deteriorated last folio.
WordPress theme: Kippis 1.15