Treatise on religious obligations and on marriage

Start new search. Download as XML

Summary View

Country
United Kingdom
City
London
Institution
British Library
Repository
St. Pancras
Collection
Asian and African Studies
Collection
Oriental Manuscripts
Shelfmark
Or. 1166

Contents

Work 1: Treatise on religious obligations and on marriage (Yusuf Devlet Oghlī, of Bālīkesrī)
LOC subject headings
Marriage (Islamic law)
Author
Yusuf Devlet Oghlī, of Bālīkesrī
یوسف دولت اوغلی بالکسری
Show other names
Yusuf Devletoğlu Balıkesrî
Title
Treatise on religious obligations and on marriage
Notes
A versified treatise on religious obligations and on marriage, according to the Ḥanafī school
A Turkish translation from a work designated only by the name of Manzūmat (منظومة) or (Manzume) or "versified treatise," apparently Arabic, the author of which is not named. In the prologue the writer offers excuses for using the Turkish language, which he justifies by the example of great scholars, and for writing in verse, in which respect he only follows his original
After a panegyric on the reigning Murad II, Sultan of the Turks, 1404-1451, and a dedication of the work to him, he gives his own name and the date of composition, 827-8 [1423-1425 CE]
Main language of text
Ottoman Turkish
Foliation
ff. 1-67
Bibliography
Catalogue
Rieu, Charles. Catalogue of the Turkish manuscripts in the British museum. London: British Museum, 1888, 9-10.
Work 2: A treatise on ablutions and prayer (Sa‛di b. Ḥasan)
LOC subject headings
Ablutions (Islamic law)
Islam (Prayers and devotions)
Author
Sa‛di b. Ḥasan
سعید بن حسن
Biographical notes
Attributed
Title
A treatise on ablutions and prayer
Notes
A versified treatise on the reason and import of the various prescriptions relating to ablutions and prayer
The treatise is in the form of a Qaṣidah rhyming in o . It was written, as stated in a short prologue, 994 [1585-1586 CE], in the reign of Murad III, Sultan of the Turks, 1546-1595, and in answer to questions put by a strange Sufi to the author, who was then in Widdin (Bulgaria) engaged in study and free from worldly cares
The author is perhaps identical with one who wrote an Arabic treatise on religious duties al-Farʻīyat al-sharʻīyat (الفرعیة الشرعیة) in (Haj_Khal_V, pp. 414)
Main language of text
Ottoman Turkish
Foliation
ff. 68-78
Bibliography
Catalogue
Rieu, Charles. Catalogue of the Turkish manuscripts in the British museum. London: British Museum, 1888, 10.
Work 3: Kitâb miftâḥ al-hidâyah (Çelebi Ghazâlî of Bursa, d. 941)
LOC subject headings
Ablutions (Islamic law)
Islam (Prayers and devotions)
Author
Çelebi Ghazâlî of Bursa, d. 941
محمد چلبی دای برادر
Show other names
Deli Birâder
Gazali (authorised)
Mahmet Gazali (variant)
Gazali, Mehmet (variant)
Mehmed Gazalı̆ (variant)
Gazalı̆, Mehmed (variant)
Saltuk, Mehmet Gazalı̂ (variant)
Deli Birader (variant)
Title
Kitâb miftâḥ al-hidâyah
کتاب مفتاح الهدایه
Notes
A treatise in masnavī rhyme on the legal prescriptions relating to ablutions and prayer
The author praise in the prologue his generous patron Piyāleh, the favorite servant of Qorqūd Khan
The author was introduced by Piyāleh Chelebi, to Prince Qorqūd, then governor of Magnesia, who took the poet with him to Egypt. He died 941 [1534-1535 CE].The present tract must have been written before the death of Prince Qorqūd , which happened 918 AH [1512-1513 CE]
Main language of text
Ottoman Turkish
Foliation
ff. 78v-92
Bibliography
Catalogue
Rieu, Charles. Catalogue of the Turkish manuscripts in the British museum. London: British Museum, 1888, 10-11.
Work 4: Kitāb-i tuḥfah al-maḥdiyya fī ‘ilm al-shari‘īyah al-ḥaqīqah (SIC) dar bayān-i shurūṭ al-ṣalwah (‛Azīzī)
LOC subject headings
Ablutions (Islamic law)
Islam (Prayers and devotions)
Author
‛Azīzī
عزیزی
Show other names
‛Azīzī, fl. mid 16th century (authorised)
عزیزی (variant)
Title
Kitāb-i tuḥfah al-maḥdiyya fī ‘ilm al-shari‘īyah al-ḥaqīqah (SIC) dar bayān-i shurūṭ al-ṣalwah
کتاب تحفۀ المحدیه فی علم الشرعیۀ الحفیفۀ در بیان شروط الصلوۀ
Notes
A short masnavī on the rules relating to prayer and to ablutions
The autor says that the great doctor, the Mufti of Rūm and Shams al-Dīn Molla Fanārī, 1350 or 51-1430 or 31, had written for the son of his master a tract setting forth the fundamental rules of prayer
This tract had been translated (from Arabic into Turkish) by one of the Ulamah, and the author was directed to put it into verse
The original work was called Murshid al-muṣallá (مرشد المسلی) by Shams al-Dīn Molla Fanārī, 1350 or 51-1430 or 31, one of the greatest Turkish scholars, who lived at Brusa (Turkey) under Bayezid I, Sultan of the Turks, ca. 1360-1403
Main language of text
Ottoman Turkish
Foliation
ff. 92v-95
Bibliography
Catalogue
Rieu, Charles. Catalogue of the Turkish manuscripts in the British museum. London: British Museum, 1888, 10-11.

Physical Description

Number of folios
95 ff
Dimensions of folio
width 13.3cm, height 20.3cm
Columns
0
Ruled lines
15
Hand
Copyist: Muḥammad b. Sulaymān, fl. mid 16th centuryمحمد بن سلیمان

History

Date of copy
17th. century
Foliation
f. 67
Foliation
f. 97
WordPress theme: Kippis 1.15