Dāstān-ı Yūsuf u Züleyḫā
Back to most recent search. Start new search. Download as XML
Summary View
- Country
- Turkey
- City
- Istanbul
- Institution
- Türk Dil Kurumu Kütüphanesi Türkçe Yazmaları
- Shelfmark
- A301
Contents
- Work 2: Dāstān-ı Yūsuf u Züleyḫā (Şeyyad Hamza, active 13th century)
-
- LOC subject headings
- Turkish language To 1500
- Masnavis
- Islamic poetry, Turkish
- Sufi poetry, Turkish
- Prophets
- Prophets in the Qurʼan
- Prophets, Pre-Islamic
- Author
- Şeyyad Hamza, active 13th century
- شياد ﺣﻤﺰﻩ
- Show other names
- Şeyyād Ḥamza (d. after 749/1348-9)
- Şeyyad Hamza, active 13th century (authorised)
- Hamza, Şeyyad, active 13th century (variant)
- Khamza, Sheĭĭad, active 13th century (variant)
- Şeyyad Hamza, 13th cent (variant)
- Şeyyat Hamza, active 13th century (variant)
- Shayyad Hamza, active 13th century (variant)
- Sheĭĭad Khamza, active 13th century (variant)
- Biographical notes
- 14th century [1300-1399 CE] Sufi poet. Not much is known about Şeyyād Ḥamza’s life. A tombstone in Akşehir probably belonging to his daughter Aṣlı Ḫātūn gives the date of 749 AH [1348 CE], which is also the date of composition of Şeyyād Ḥamza’s elegy. Some of the phrases in the poet’s Vefāt-ı Ḥażret-i İbrāhīm indicate that he may have also lost a son. Şeyyād Ḥamza probably lived in the region of Akşehir. The title of “şeyyād” in his name refers to a storyteller or performer of poetry. Ḥamza’s poetry indicates that he knew Arabic and Persian. His Mevlevī affiliation is evidenced by his reference to Sulṭān Valad at the end of his Aḥvāl-i Ḳıyāmet. In his poetry Şeyyād Ḥamza treats religious and Sufi topics, with a particular focus on the concept of death. His poetry displays his love for the Prophet and his criticism of current political figures. The earliest known example to the folk poetry genre of māni, located in Lāmiʿī’s Leṭāʾif, occurs in the context of an anecdote of a sexual nature involving Şeyyād Ḥamza and his disciples. The same work also includes a second anecdote which takes place between Naṣreddīn Ḫoca and Şeyyād Ḥamza, who is portrayed as a Sufi pretending to frequenty undertake spiritual ascension.
- Title
- Dāstān-ı Yūsuf u Züleyḫā
- ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﻮﺳﻒ ﻭ ﺯﻟﻴﺨﺎ
- Notes
- A mes̱nevī of 1529 couplets narrating the tale of Yūsuf and Zulaykhā. It is an abridged version of the work by Süle Faḳīh. Five moral commentaries (nükte) are interspersed throughout the tale. The poem’s tone and narrative devices resemble those of folk narrative. It is written in plain Turkish, with relatively few Arabic and Persian words, resulting in a meter which is frequently erroneous and/or ambiguous.
- Main language of text
- Turkish
- Foliation
- 134b-185b ff.
- Bibliography
- Editions
- Şeyyad Hamza, . Yūsuf u Zelīhā: Destān-ı Yūsuf ʻaleyhi's-selām ve hazā ahsenü'l- kasasi'l- mübārek : giriş, metin, günümüz Türkçesine aktarma, dizin ve sözlük, tıpkı basım. Edited by Demirci, Ümit Özgür and Şenol Korkmaz. İstanbul: Kaknüs Yayınları, 2008. (Includes a facsimile)
- Şeyyad Hamza, . Yusuf ve Zeliha. Edited by Dilçin, Dehri. Ankara: TDK, 1946. (Includes a facsimile)
- Şeyyad Hamza, . Destân-ı Yûsuf. Edited by Eminoğlu, Emin. İstanbul: IQ Kültür Sanat Yayıncılık, 2008.
- Şeyyad Hamza, . Yusuf ve Zeliha. Edited by Taş, İbrahim. İstanbul: Mehmet Ölmez, 2008.
- Şeyyad Hamza, . Yūsuf u Zelīhā (Destān- Yūsuf): Giriş-İnceleme-Metin-Dizinler. Edited by Yıldız, Osman. Ankara: Akçağ Yayınları, 2008.
- Translations
- Thomas, Stephanie Bowie. "The Story of Joseph in Islamic Literature with an Annotated Translation of the Pre-Ottoman Destân-ı Yusuf by Şeyyad Hamza." MA Thesis, New York: Colombia University, 1992.
- Şeyyad Hamza, . . The Story of Joseph: A Fourteenth-Century Turkish Morality Play. Translated by Hickman, Bill. New York: Syracuse University Press, 2014.
- Studies
- Aça, Mustafa. "Şeyyad Hamza’nın Yusuf u Züleyha Mesnevisi ile Tatar Türklerinin Yosıf Kitabı Üzerine Karşılaştırmalı Bir Bakış." Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi. , no. 17 2004: 7-20.
- Burrill, Kathleen. "Sheyyād Ḥamza." Encyclopedia of Islam Second Edition. 9 1997: 419, 420-419, 420.
- Gandjei, Tourkhan. "Zur Metrik des Yusuf u Zulaikha von Şeyyād Ḥamza." Ural-Altaische Jahrbücher. , no. 27 1955: 205-8.
- Hickman, Bill. "From Oral Story to Literary Text: Rethinking an Old Ottoman Poem." Türk Dilleri Araştırmaları. , no. 17 2007: 177-189.
- Hickman, Bill. "Notes on a 14th Century Anatolian Turkish Poem." In Puzzles of Language. Essays in Honour of Karl Zimmer. Taylan, Eser Erguvanlı and Bengisu Rona, ed. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2011.
- Hickman, Bill. "Reflections on Şeyyad Hamza’s Story of Joseph: Apropos Two Decent Publications." Journal of Turkish Literature. , no. 9 2012: 9-29.
- Hickman, Bill. "On Listening to Şeyyād Ḥamza’s Destān Yūsuf." The Turkish Studies Association Journal. , no. 29 2005-2013: 65-73.
- Köprülü, M. Fuad. "Türk Edebiyatı Tarihi." İstanbul: Ötüken, 1980, 262-263.
- Küçük, Serhat. "Şeyyad Hamza’nın Yûsuf u Zeliha’sındaki Arkaik Unsurlar." A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi. , no. 52 2014: 1-25.
- Leiser, Gary. "Shayyād." Encyclopedia of Islam Second Edition. 9 1997: 409-410.
- Mansuroğlu, Mecdut. "Şeyyad Hamza’nın Doğu Türkçesine Yaklaşan Manzumesi." TDAY-Belleten. 1956: 125-144.
- Tavukçu, Orhan Kemal. "Klâsik Edebiyatta Hamse Geleneği ve Şeyyâd Hamza." Turkish Studies. , no. 4/7 2009: 593-602.
- Tavukçu, Orhan Kemal. "Şeyyad Hamza." TDVİA. 39 2010: 104-105.
- Tekin, Talat. "13. Asır Anadolu Şairlerinden Şeyyâd Hamza’nın Destân-ı Yûsuf Mesnevisi Üzerinde Dil Tetkikleri." Bachelor’s Thesis, İstanbul: İstanbul University, 1951.
- Thomas, Stephanie Bowie. "The Story of Joseph in Islamic Literature with an Annotated Translation of the Pre-Ottoman Destân-ı Yusuf by Şeyyad Hamza." MA Thesis, New York: Colombia University, 1992.
- Uzluk, Feridun Nafiz. "Şeyyad Sözü Hakkında Araştırma." Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi. , no. VII/4 1949: 588-592.
- Özçam, Çimen. "Şeyyad Hamza’nın “Yusuf u Züleya” Adlı Eserinin Dil Özellikleri." MA Thesis, Elazığ: Fırat University, 1993.
Physical Description
- Number of folios
- 185 ff.
- Columns
- 2
- Ruled lines
- 15
History
- Date of copy
- 16th. century