ʿUḳūdü’l-cevāhīr
Start new search. Download as XML
Summary View
- Country
- Turkey
- City
- Ankara
- Institution
- Ankara Milli Kütüphane
- Collection
- Milli Kütüphane Yazma Eserler Koleksiyonu
- Shelfmark
- 9103
Contents
- Work 2: ʿUḳūdü’l-cevāhīr (Ahmed Dâi, active 1387-1421)
-
- LOC subject headings
- Arabic languagePersian (Dictionaries)
- Author
- Ahmed Dâi, active 1387-1421
- ﺍﺤﻤﺪِ ﺪﺍﻋﻰ
- Show other names
- Aḥmed-i Dāʿī
- Ahmed Dâi, active 1387-1421 (authorised)
- Ahmad Dâʻî, active 1387-1421 (variant)
- Aḥmed bin İbrāhīm bin Muḥammed, active 1387-1421 (variant)
- Ahmed Dâi, fl. 1387-1421 (variant)
- Ahmed-i Dāʻī, active 1387-1421 (variant)
- احمد داعى (variant)
- Biographical notes
- Aḥmed-i Dāʿī was a distinguished figure in early Ottoman literature. Renowned for his literary skills, Dāʿī was also a prolific writer. From his original works and translations we can infer that he had knowledge in various fields such as poetry, tafsir, astronomy, astrology, dream interpretation, language (Turkish, Arabic and Persian), and medicine. His father’s name is İbrāhīm ; his grandfather’s name is Meḥmed. Sources agree that Aḥmed-i Dāʿī is from the principality of Germiyān, but his date and place of birth are not certain. We can tell from his works that he lived during the reigns of Murād I (d. 791/1389), Yaʿḳūb II of Germiyān (d. 831/1428) , Emīr Süleymān (d. 813/1411) and Murād II (d. 855/1451). According to ʿĀlī and Sehī, he served as qadi in the principality of Germiyān for some time. Yaʿḳūb II took him under his patronage after the death of Germiyān prince Süleymān Şāh (d. 789/1387). Emīr Süleymān, who was known to be very generous to men of letters, probably took him under his patronage after the defeat of Yaʿḳūb II by Yıldırım and the subsequent Ottoman annexation of the Germiyān lands. Aḥmed-i Dāʿī dedicated his work Çeng-nāme, written in 808 AH [1406 CE], to Emīr Süleymān. In his Dīvān, he also wrote some poems in praise of Emīr Süleymān. After the death of Emīr Süleymān in 813 AH [1411 CE], Aḥmed-i Dāʿī began serving under the patronage of Çelebi Meḥmed (816/1413-824/1421), as is evident from a qasida that he wrote for the latter’s enthronement. Aḥmed-i Dāʿī dedicated his Persian Dīvān to Vezīr-i aʿẓām ʿOsmāncıḳlı Ḫalīl Pāşā (d. after 816/1413). After a period of low attention, he was finally accepted to the court as a tutor for Çelebi Meḥmed (816/1413-824/1421) son Murād II (824/1421-848/1444). He wrote his Arabic to Persian dictionary ʿUḳūdü’l-cevāhir for Murād II (824/1421-848/1444). After Çelebi Meḥmed (816/1413-824/1421) death in 824 [1421 CE], Murād II (824/1421-848/1444) took him under his patronage. He wrote Tercüme-i Tezkiretü’l-evliyā during this period, probably his last work. Aḥmed-i Dāʿī’s date of death is unknown. There is a mosque, a district and a hammam known by his name in Bursa . According to tradition, the tomb near the mosque known as Dāʿī Dede belongs to him.
- Title
- ʿUḳūdü’l-cevāhīr
- عقود الجواهير
- Notes
- The work is a verse dictionnary which gives the Persian equivalents of Arabic words in 650 couplets and five shorts poems. It is an abridged version of Rashīd al-dīn Vaṭvāṭ’s Nuqūd al-ẓawāhir. Dāʿī prepared the work for the use of prince Murād, when he was the latter’s tutor.
- Main language of text
- Arabic-Persian
- Foliation
- 20b-49a ff.
- Columns
- 2
- Ruled lines
- 15
- Bibliography
- Studies
- Kut, Günay. "Ahmed Paşa, Bursalı." Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi. 2Istanbul: Türkiye Diyanet Vakfı, 1989: 111-112.
- Show filiations
- Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi 1102
- Süleymaniye Yazma Eserler Kütüphanesi 1949
- Süleymaniye Yazma Eserler Kütüphanesi 6535
- Süleymaniye Yazma Eserler Kütüphanesi 1029
- Work 3: Tuḥfe-i Ḥüsāmī (Ḥüsām ibn Ḥasan el-Ḳonevī, Hüsāmī)
-
- LOC subject headings
- Turkish language To 1500
- Persian language (Glossaries, vocabularies, etc)
- Author
- Ḥüsām ibn Ḥasan el-Ḳonevī, Hüsāmī
- حسام بن حسن القونوي حسامي
- Show other names
- Ḥüsām ibn Ḥasan el-Ḳonevī, Hüsāmī (authorised)
- حسام بن حسن القونوي حسامي (variant)
- Biographical notes
- Nothing is known of the late-14th/early 15th century [1390-1410 CE] author other than his being associated with the Karaman prince, Ebū’l-Muẓaffer Orhan Beg.
- Title
- Tuḥfe-i Ḥüsāmī
- تحفة حسامي
- Notes
- Composed in 802 AH [1399-1400 CE], this is the oldest Persian-Turkish dictionary in existence. This verse dictionary composed with pedagogical aims in mind consists of 233 rhyming couplets, with a short prose introduction in Persian, and an additional 16 short verse pieces (qiṭāʿ) in ghazal form interspersed throughout the text. It explains around 1200 Persian words in Turkish. Ḥüsāmī refers to his patron as a certain “Devletlü Şāh Orhan Beg,” a figure identified by Yusuf Öz as Ebū’l-Muẓaffer Orhan Beg ibn Ḳaramān. Ḥüsāmī took as an example an Arabic-Persian dictionary by Ḥusām al-Dīn Ḥasan ibn ʿAbd al-Muʾmīn’s Nasīb al-Fityān wa Nasībat al-Ṭibyān نسيب الفتيان و نسيبة الطبيان. Muğlalı İbrāhīm Dede Şāhidī, The author of the well-known Ottoman Turkish-Persian lexicon, the Tuḥfe-i Şāhīdī, تحفزص شاهيدي, composed his work as a nazīre of the Tuḥfe-i Ḥüsāmī.
- Main language of text
- Turkish
- Columns
- 1
- Ruled lines
- 15
- Bibliography
- Studies
- Boz, Erdoğan. "Farsça-Türkçe İlk Manzum Sözlük Tuhfe-i Hüsami’nin Bursa (İnebey) Nüshası." Bursa: ṬC. Uludağ Üniversitesi Yayınları, 2013: 69-74.
- Kılıç, Atabey. "Klāsik Türk Edebiyatında Manzum Sözlük Yazma Geleneği ve Türkçe-Arapça Sözlüklerimizden Sübha-i Sıbyān." Erciyes Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi (Prof. Dr. Tuncer Gülensoy Armağanı). , no. 20 2006: 65-77.
- Öz, Yusuf. "Tarih Boyunca Farsça-Türkçe Sözlükler." Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2010, 80-80.
- Show filiations
- Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi 1102
- Süleymaniye Yazma Eserler Kütüphanesi 1949
- Süleymaniye Yazma Eserler Kütüphanesi 6535
- Süleymaniye Yazma Eserler Kütüphanesi 1029
Physical Description
- Number of folios
- 97 ff.
History
- Date of copy
- 20th. century