ʿIşḳ-nāme

Start new search. Download as XML

Summary View

Country
France
City
Paris
Institution
Bibliothèque Nationale de France
Collection
Manuscrits turcs supplément turc
Shelfmark
604

Contents

ʿIşḳ-nāme (Muḥammed (d. after 800/1397))
Author
Muḥammed (d. after 800/1397)
ﻣﺤﻤﺪ
Show other names
Meḥmed
Muḥammed b. Bāli
ﻣﺤﻤﺪ
ﻣﺤﻤﺪ ﺏ ﺑﺎﻟﻲ
Muḥammed (d. after 800/1397) (authorised)
ﻣﺤﻤﺪ (variant)
Biographical notes
Not much is known about Muḥammed, ﻣﺤﻤﺪ other than his being the author of the ʿIşḳ-nāme, which he wrote in his old age. The poetry in the name of Muḥammed in 15th century [1400-1499 CE] naẓīre collections may or may not belong to him. Muḥammed knew Kipchak and travelled to Egypt in his old age. He may be the same person as Muḥammed b. Bāli, author of the Kitāb-ı Güzīde.
Title
ʿIşḳ-nāme
ﻋﺸﻘﻨﺎﻣﻪ
Notes
A mes̱nevī which narrates the love story between prince Ferruḥ and Hümā, a Khitay princess. Some of the motifs are: the lovers fall in love with each other in a dream; Hümā disguises herself as a man and rules a country; other princes are in love with Hümā and fight to obtain her hand in marriage. The love story between Ferruḥ's helper Ḫürrem and his lover Dil-güşā constitues a second storyline. The work contains thirty ghazals spoken through the mouths of Ferruḥ and Hümā. Together with these, the number of couplets for the work adds up to 8702. In the beginning of the work, Muḥammed praises Emīr Süleymān and Ḥamza Çelebi, Ottoman vizier who was a vice-gerent (nāʾib) in Sivas at the time. Muḥammed states that in Egpyt, he came across the manuscript of a work in a language which he refers to as "Tatar dili" and "olgay bolgay." Secondary sources identify this language as Kipchak. Muḥammed does not clearly state the name of his work, which is a translation from this Kipchak original.
10 Rebīʿü’l-āḫir 800 [1397 CE]
Süleymān Çelebi
Main language of text
Turkish
Bibliography
Editions
Mehmed, . Işk-nâme. Edited by Yüksel, Sedit. Ankara: Ankara Üniversitesi Basımevi, 1965.
Studies
Köprülü, Mehmed Fuad. In Eski Şairlerimiz Divan Edebiyatı Antolojisi. 1931, 73-73.
Köprülü, Mehmed Fuad. "Türk Edebiyatı Tarihi." Istanbul: Ankara: Akçağ, 2004, 369-369. ([First edition: Istanbul: Milli Matbaa, 1926])
Sohrweide, Hanna. "Neues zum Išqnāme." In Studi Preottomani e Ottomani Atti del Convegno di Napoli. Gallotta, Aldo, ed. Napoli: Istituto Universitario Orientale, 1976 (24-26 Settembre 1974), 213-218.
Tietze, Andreas. "Mehemmeds Buch von der Liebe ein alt-osmanisches romantisches Gedicht." In Der Orient Forschung (festschrift für Otto Spies). Hoenerbach, Wilhelm, ed. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1967, 660-685.
Yelten, Muhammed. "Işknâme." TDVİA. 19 1999: 214-215.
Yüksel, Sedit. "Işk-nâme Üzerine Açıklamalar." Türk Dili. 220 1970: 291-295.
Öztelli, Cahit. "Işk-nâme ve Yazarı Üzerine." Türk Dili. , no. 171 1965: 187-192.

Physical Description

Number of folios
328 ff.

History

Date of copy
possibly 16th. century
Provenance
Ownership record of ʿĀişe Ḫātūn, عايشة خاتون on 1a ff..
WordPress theme: Kippis 1.15