Cāmi‘ü’l-aḫbār

Start new search. Download as XML

Summary View

Country
Turkey
City
Istanbul
Institution
Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi
Collection
xxxxxx
Shelfmark
437

Contents

Cāmi‘ü’l-aḫbār (‘Āşıḳ Aḥmed (d. after 833/1430))
Author
‘Āşıḳ Aḥmed (d. after 833/1430)
ﻋﺎﺷﻖ ﺍﺣﻤﺪ
Show other names
‘Āşıḳ Aḥmed (d. after 833/1430) (authorised)
ﻋﺎﺷﻖ ﺍﺣﻤﺪ (variant)
Biographical notes
Author of the Cāmi‘ü’l-aḫbār. References in his work are our only source on his life. Aḥmed’s father was a scholar. He obtained his first education from his mother’s father. He became a ḥāfıẓ (keeper of the Qur’an) at a young age and stayed away from his family for seven years for his education. In addition to translating the Cāmi‘ü’l-aḫbār from Mongolian, he also knew Persian. He wrote the Cāmi‘ü’l-aḫbār around the age of fourty. The work includes poetry in praise of Murād II. In his work, Aḥmed is highly critical of the society in which he lives.
Title
Cāmi‘ü’l-aḫbār
ﺟﺎﻊ ﺍﻻﺧﺒﺎﺭ
Notes
circa 833 [1430 CE]
A mes̱nevī consisting of 12245 couplets which narrates morally-oriented stories on the lives of Muslim saints. With its sections of praise and sebeb-i teʾlīf, it is in the format of a classical mes̱nevī. It includes 14 ḳaṣīdes which add up to 348 couplets. The mes̱nevī is divided into twenty chapters, each of which includes 6 to 11 stories, adding up to a total of 179 stories. Each chapter is on a different moral subject, such as lawfulness, repentance, ascetism, generosity, etc. In the work, the author states that he translated the work from Mongolian and also added his commentaries.
Main language of text
Turkish
Bibliography
Editions
Eliaçık, Muhittin. "Âşık Ahmed’in Câmi’ü’l-ahbâr’ı." Dissertation, Istanbul: Istanbul University, 1998.
Studies
Çelebioğlu, Amil. "Aşık Ahmed'in Camiü'l-Ahbar Adlı Manzum Tezkiretü'l-Evliyâsı." Türk Kültürü Araştırmaları. 1-2, no. 23 1994: 171-187.

Physical Description

Number of folios
238 ff.
Columns
2
Ruled lines
19

History

Date of copy
possibly 16th. century
WordPress theme: Kippis 1.15